Dråber i østenvind

GAMMEL DIGTER FORSØGER SIG SOM MODERNIST

Også han fik lyst til at prøve
disse nye stylter.
Han er klavret op på dem,
og træder varsomt som en stork.
Forunderligt så vidtskuende han blev.
Han kan tilmed tælle naboens får.

Denne tosprogede digtsamling er oversat af Torben Brostrøm, som også har forsynet bogen med et introducerende forord.

Olav H. Hauge (1908-1995) er uomgængelig i moderne norsk poesi. Han var uddannet gartner og levede hele sit liv i Ulvik ved Hardangerfjorden, hvor han lod sig inspirere af naturen, men også af den moderne verdenspoesi, hvis væsentlige hovedværker han gendigtede på norsk. Med sin spændvidde og koncentration, sin lokale forankring og internationale udsyn, sin enkle livsvisdom og intellektuelle undren fornyer Hauges sansemættede, prægnante digte blikket på den nære verden. Olav H. Hauges digte er oversat til 25 sprog, og med denne udgivelse af Dråber i østenvind,1966, præsenteres hans hovedværk for første gang på dansk.

BORGENS VERDENSLYRIK fra det 20. århundrede er en serie af den moderne poesis klassikere, oversat til dansk for første gang.

Nøkkelord: Poesi

Andre kunder kjøpte også: