Men mandarinane må vi få røva i kveld
Poetisk prosa, draumetekstar, dikt. Uhyggelege, forunderlege, forheksande transformasjonar. Ei berøring framkallar eit bilete, og dette igjen eit anna – etter ein løyndomsfull, men likevel uimotståeleg logikk. Kroppar, byar, tekniske gjenstandar, planter, farger og mykje meir blir levande i tekstane til Yoko Tawada.
Yoko Tawada (f. 1960) har gitt ut over 20 bøker: dikt, korttekstar, forteljingar, essay, teaterstykke og høyrespel. Ho skriv på tysk og japansk og har mottatt ei rekkje prisar i både Japan og Tyskland. I 1993 fekk ho den viktigaste japanske litteraturprisen ”Akutagawa-Sho” for forteljinga ”Hundebrudgommen”.
Dette er den første boka av Yoko Tawada på norsk, og det er Geir Pollen som står for gjendiktinga.
Arild Vange har skrive etterordet.
Nøkkelord: Poesi Oversettelse Gjendiktning
- Forlag: Det Norske Samlaget
- Utgivelsesår: 2007
- Kategori: Poesi
- Oversetter: Geir Pollen
- Lagerstatus:
Få igjen
- ISBN: 9788252168129
- Innbinding: Innbundet