Fornøjelige nætter. Eventyr og historier

Den italienske forfatter Giovan Francesco Straparola er det litterære folkeeventyrs fader. Han nedskrev i 1500-tallet mundtligt cirkulerende eventyr og fortællinger i sine Fornøjelige nætter, der ikke alene blev en gigantisk bestseller i samtiden, men også et springbræt for adskillige senere eventyrdigtere som for eksempel brødrene Grimm og H.C. Andersen. Conni-Kay Jørgensen har udvalgt og oversat 17 af Straparolas eventyr og historier samt skrevet bogens introduktion. Erik A. Frandsen har illustreret.


Med Straparola får vi de første skriftlige varianter af flere af verdens i dag berømteste eventyr om eksempelvis den mere kloge, der narrer den mindre kloge, den onde stedmor, den heltemodige kat og det klodsede tossehoved, der får prinsessen til sidst. Det er imidlertid ikke alle fortællingerne, der er lige egnede til læsning for børn og barnlige sjæle.


Straparola lægger ikke fingrene imellem, men vælger konsekvent en kras fremstilling. Grimm-brøderne kalder hans fortællinger »ikke blot uanstændige, men også skamløst utugtige«. Også den katolske kirke betragter dem som anstødelige og tøver da heller ikke med at forbyde værket. Det mindsker imidlertid hverken dets udbredelse eller popularitet. Med de her foreliggende første danske udvalg på 17 eventyr og historier oversat direkte fra den italienske tekst kan også danske læsere have fornøjelse af værket.


Til Fornøjelige nætter har Erik A. Frandsen tegnet 17 kæmpe tuschtegninger, der i originalen måler op til 160 cm i bredden og 200 cm i højden. I motivvalget er kunstneren bl.a. inspireret af J.Th Lundbye, Hans Baldung Grien, Peter Hansen, Boulanger, Caravaggio, W. Gutmann, F. Gebhard, H. Stierhof, A. Keine, E.J. Margold, Runge & Scotland, Manet, H. Fuseli, Cezanne, P.H., Corot, Delacroix, Willumsen.


Erik A. Frandsen (f. 1957), selvlært kunstner. Bor og arbejder i Danmark og Italien. Medstifter af Værkstedet Værst. Repræsenteret på en række danske kunstmuseer. I 2016 modtog han Thorvaldsen Medaillen og i 1996 Eckersberg Medaillen.


Conni-Kay Jørgensen (f. 1968), oversætter og forfatter, cand.mag. i latin og filosofi, og ph.d. i filosofi efter studier i Napoli, Firenze og Torino. Har oversat  bl.a. Galileo Galilei og Johannes Kepler, og senere i år udkommer hendes oversættelse af Cesare Paveses Samtaler med Leuka.