20TAL 1/2024 (10/11): Ukraina blickar framåt

20TAL är en oberoende, icke-förlagsstyrd tidskrift för litteratur, konst och samtidsdebatt. I 20TAL finner du självständiga essäer och reportage om tendenser i nutiden, nyskriven skönlitteratur av landets bästa författare, samt texter av förnyare och inspiratörer från hela världen. Du finner nyskapande konstprojekt och oväntade möten mellan författare, konstnärer, filosofer och forskare. Följ med på spaning efter den tid som är!

Innehåll

  • Med hoppet som ledstjärna. Ledare av Madeleine Grive.
  • Charkiv ur ruinerna. Serhij Zjadan i samtal med Andrij Ljubka. Översättning Sofia Uggla.
  • Serhij Zjadan: »Innan världen exploderar …«. Översättning Susanna Witt.
  • Oksana Zabuzjko: »Diptyk 2008«. Översättning Susanna Witt.
  • Det är inte kul, men vi skämtar. Av lryna Tsilyk. Översättning Nils Håkanson.
  • Haka eller identitetsskapande. Sofia Andruchovytj om krig, orgasm och elektricitet. Översättning Susanna Witt
  • En supernova. Essä om den ukrainska litteraturen, av Olena Haleta. Översättning Susanna Witt.
  • Ur Oväsen. Av Taras Prochasko. Illustration Yuliya Tabenska. Översättning Britt-Marie lngdén-Ringselle och Olena Jansson
  • Mina kvinnor. 13 mikroberättelser. Av Julia lljucha. Översättning Susanna Witt.
  • Maksym Kryvtsov: 2 dikter. Översättning Susanna Witt.
  • Den brutna grenen gungar i kvällen … Oksana Zabuzjko om Vasyl Stus. Poesi ur Palimpsesty. Översättning Susanna Witt.
  • Bara ukrainare kan skratta. Andrij Ljubka om krig och svart humor. Översättning Susanna Witt.
  • Halyna Kruk: 5 dikter. Översättning Susanna Witt.
  • Kateryna Kalytko: 5 dikter. Översättning Susanna Witt.
  • Viktoria Amelina: »En historia som aldrig tar slut«. Översättning Susanna Witt.
  • Omklädningslek. Av Artem Tjech. Översättning Susanna Witt.
  • Affischkonsten som motstånd. Av Daria Lysenko. Översättning Britt-Marie lngdén-Ringselle och Olena Jansson.
  • Utdrag ur Amadoka. Roman av Sofia Andruchovytj. Översättning Nils Håkanson.
  • Iryna Sjuvalova: 6 dikter. Översättning Susanna Witt.
  • Julia Musakovska: 4 dikter. Översättning Susanna Witt.
  • Från förlagsjobbet till frontlinjen. Poeten Artur Dron i samtal med Ida Börjel.
  • Artur Dron: 5 dikter. Översättning Mikael Nydahl.
  • Vad ska vi ha kulturen till i dessa svåra tider? Essä av Ostap Slyvynskyj. Översättning Olena Jansson och Britt-Marie lngdén-Ringselle.
  • Ur Krigsordboken. Av Ostap Slyvynskyj. Översättning Susanna Witt. Illustrationer Kateryna Gordienko.
  • Konstguiden.